La BBC ha sido objeto de burlas después de que se incluyera a la osa panda gigante llamada Sweetie junto a Pippa Middleton y Adele, en la lista de las 12 mujeres del año de la cadena informativa. En su relación de “Rostros de 2011 - Las mujeres,” la emisora incluyó a las féminas que aparecieron en los titulares de cada mes, presentando en la misma a Gabrielle Giffords, la congresista de EEUU que se recuperó después de recibir un disparo en la cabeza, así como a la presidente de Brasil, Dilma Rousseff.
Pippa Middleton fue nombrada “rostro femenino de abril” después de que atrajera la atención de todo el país, como dama de honor en la boda de su hermana Kate con el príncipe Guillermo.
Sin embargo, para el mes de diciembre, la BBC escogió a la panda Sweetie, la cual llegó junto con el panda Sol a Edimburgo desde China. Los pandas son un préstamo a la Real Sociedad Zoológica de Escocia, a un costo de £ 600.000 por año.
La lista generó un frenesí en Twitter, cuyos usuarios han denominado el caso como "pandagate".
¿Es inadecuado que la BBC haya seleccionado a una panda para su lista de mujeres del año? Sí, porque al hacerlo le restó importancia a los logros de las mujeres que aparecen en la lista.
Y no, porque la lista tenía la clara intención de tomarse el tema a la ligera.
John Prescott acudió a su cuenta de Twitter y dijo: " Así que la BBC no pudo encontrar una mujer para Personalidad Deportiva del Año, pero sí pudo dar con una panda para un rostro femenino de 2011 # pandagate"
La diputada laborista Stella Creasy, dijo: "No quiero ofender a Sweetie - seguro que es una panda adorable y lo mejor de su especie, etc, pero el título del listado deja en claro que se trata de "mujeres" no de “hembras” del año..."
Entre los hombres seleccionados por la BBC estuvieron el actor Colin Firth, el golfista Rory McIlroy y el oficial de policía Ronan Kerr, quien fue asesinado por una bomba que explotó bajo su coche en Irlanda del Norte.
En respuesta a las críticas, la BBC dijo que selecciona un animal macho o hembra para las listas de cada año, entre los cuales estuvieron con anterioridad la cerda Peppa y la carpa Benson.
Un portavoz dijo: "La inclusión de Sweetie (Tian Tian, según su nombre chino) en la selección anual respondió a una decisión marcada por el desenfado, y ésta no es la primera vez que aparece un ser no humano en la misma.
"En 2009, Benson la carpa, un gigantesco pescado capturado en varias ocasiones, fue el personaje de agosto en la lista de hombres, y el año pasado le tocó a Peppa la marrana aparecer en la lista femenina de abril".
(Por Pueblo en Línea)
La Agencia de Turismo de Japón (JTA) ha renunciado a su plan de regalar 10,000 vuelos gratis a los extranjeros para que visitaran el país después de que el gobierno se negó a asignar un presupuesto para la campaña. La solicitud de 1,180 millones de yenes de presupuesto para el proyecto titulado “Fly to Japan!” (“Vuela a Japón!”), el cual, planeaba regalar boletos de avión a 10,000 extranjeros, no fue aprobado como parte del proyecto de presupuesto gubernamental para el año fiscal 2012, dijo la JTA en su sitio web. La campaña, que recibió mucha cobertura por los medios de comunicación en el otoño, cuando se anunció por primera vez, se suponía que debía llevar a los turistas de regreso a Japón después de los desastres naturales del 11 de marzo y los continuos problemas en la planta nuclear de Fukushima, así como para dar un nuevo impulso a la industria turística nipona. “Estamos conscientes de que este anuncio va a decepcionar a miles de personas en todo el mundo, pero esperamos que la gente entienda la posición del gobierno japonés para no ofrecer vuelos gratis a Japón, cuando las ciudades, pueblos y aldeas devastadas por el tsunami todavía están en una necesidad desesperada de fondos para la reconstrucción”, dijo la JTA en su sitio web. El gobierno ha estado tratando de hacer llegar al mundo el mensaje de que Japón sigue siendo un destino seguro para visitar, a excepción de la zona alrededor de la planta nucleoeléctrica Dai ichi de Fukushima, y que el país tiene muchos otros destinos turísticos atractivos. Fuente: JT/website JTA
Un portafolio de aluminio que contiene “300 millones de yenes” en dinero de juguete, se ha convertido en un éxito en Osaka. Bandai Co. comenzó a vender la valija con dinero en miniatura desde el mes de noviembre pasado y rápidamente ha tenido gran aceptación entre los consumidores, obligando al fabricante de juguetes a enviar a toda prisa los pedidos de Tokyo a Osaka para satisfacer la creciente demanda. La gente aparentemente compra el producto, cuyos billetes tienen una sexta parte del tamaño normal, debido a que imaginan haber ganado el premio mayor de la lotería de fin de año. También lo utilizan como un amuleto de la buena suerte para atraer la fortuna en su trabajo o negocio. El paquete con los billetes en miniatura tiene un precio de ¥ 2,100 ($26.95 USD.). Shoichi Inoue, profesor del Centro internacional de investigaciones para estudios japoneses en Kyoto, que está inmerso en la cultura de la región de Kansai, dice: “De la misma manera que el manga “Naniwa Kinyudou” (un cuento de usureros en Osaka) es muy popular aquí, el dinero en efectivo reinaba cuando Osaka gozaba de una próspera economía en la antiguedad”.
“Es muy posible que la gente tenga un sentimiento de nostalgia por esos días, aunque también la popularidad de este producto refleja un rasgo cultural entre los habitantes de Osaka, que encuentran placer en cualquier cosa”.
Fuente: Mainichi Shinbum
Es una costumbre japonesa que en las tiendas departamentales ofrezcan para el año nuevo las llamadas “bolsas de la fortuna” (fukubukuro), las cuales contienen productos en su interior cuyo valor real del producto, si es que hay suerte, supera con creces el precio que se paga por el, de ahí el término de “Bolsa de la Suerte”. En una nota anterior ya se había informadoque para este año nuevo, las tiendas agregarán a las bolsas cosas que son útiles para casos de desastres naturales. Ahora, una exclusiva tienda departamental ofrece, a quien pueda pagar la cantidad de 20 millones de yenes (257,900 USD), una bolsa de la suerte con una buena cantidad de costosa joyería en su interior para recibir el año nuevo. El afortunado consumidor que adquiera la bolsa, podrá disfrutar el año nuevo con un “fabuloso” lote de joyería diversa. El “Fukubukuro” es una las costumbres festivas más importantes para los japoneses y se celebra el día 2 de Enero, cuando miles de compradores acuden en masa a las tiendas de todo tipo para adquirir su bolsa, de la que por cierto, no conocen el contenido hasta que pagan por ella, con la esperanza de que encontrarán cosas de mayor valor en su interior que lo que pagaron. “Esperamos levantar el ánimo para el nuevo año con esta oferta”, dijo un funcionario de la tienda departamental Okajima, localizada en Kofu, una ciudad a 100 kilómetros al oeste de Tokyo. La tienda dijo que las piezas de joyería que estarán en la bolsa de la suerte, incluyen anillos de platino de 3.13 quilates con esmeraldas y turmalinas de 79.20 quilates, ambos con brillantes de diamantes y unos pendientes con carat aquamarina de 172.53 quilates, que normalmente se venderían en 50 millones de yenes (644,690 USD), ellos lo están ofreciendo por 20 millones. Fuente: AFP/JT
Las autoridades chinas han desarticulado más de 1.800 puntos de fabricación o venta de medicamentos falsos en casos que involucran 3,35 millones de yuanes (530 millones de dólares), tras una campaña de dos años, dijo la Administración Estatal de Alimentos y Medicamentos (AEAM).
Durante la campaña, 13 departamentos gubernamentales movilizaron a más de un millón de agentes de aplicación de la ley para combatir la venta de medicamentos falsos en línea mediante anuncios o envíos, decomisando más de 5.000 tipos de productos ilegales, dijo ayer el subdirector de la AEAM, Bian Zhenjia, en una reunión.
La acción también atacó las malas prácticas durante el proceso de fabricación, así como la venta de productos no farmacéuticos como medicamentos.
En la operación, las autoridades realizaron más de 28.000 inspecciones en fábricas de producción de medicamentos y suspendieron la producción de 98 variedades de fármacos, dijo Bian.
No obstante, el subdirector señaló que siguen existiendo problemas, incluidos los anuncios de medicamentos ilegales y las ventas en línea de medicamentos falsos, las prácticas inadecuadas de fabricación y las leyes y regulaciones obsoletas sobre seguridad de los medicamentos.
Bian comentó que la AEAM continuará cooperando con otros departamentos de gobierno e intensificando la supervisión y las campañas contra la venta en línea de medicamentos falsos.
El grupo de investigación de la provincia de Guangdong, sur de China, declaró el miércoles la invalidez de las anteriores elecciones al comité local de Wukan, la aldea que mantuvo en vilo a la policía durante una tensa protesta a principios de mes. Las autoridades ordenaron además la celebración de unos nuevos comicios, que tendrán lugar en breve, según informó ayer el diario local ‘Guangzhou Ribao’.
La investigación, que se puso en marcha el 20 de diciembre, reveló que el comité de líderes aldeanos elegido en febrero fue votado por 50 representantes, incluyendo el anterior jefe de la aldea, lo cual supuso una violación de las leyes que establecen que los candidatos deberían ser votados por todos los aldeanos, según indicó el director de la investigación, Wang Yemin, en conferencia de prensa.
El proceso electoral de Wukan violó también otras leyes locales, como la que requiere que se publiquen anuncios sobre el desarrollo de los comicios.
El comité del Partido Comunista Chino (PCCh) de la localidad de Donghai anunció que establecería una rama en la aldea de Wukan de forma temporal, bajo cuya supervisión se eligiría un nuevo comité aldeano de acuerdo con la ley, en un proceso que estará supervisado por trabajadores migrantes de la aldea y representantes de los aldeanos, según el rotativo.
Spanish.china
Con la caída de las temperaturas en el noreste de Japón, devastado por un sismo y un tsunami gigante en marzo, miles de supervivientes, albergados en refugios temporales, se preparan para enfrentar un largo y glacial invierno. Muchos habitantes perdieron su hogar cuando las olas de varios metros de altura asolaron la costa nipona el 11 de marzo, dejando tras de sí unos 20 mil muertos y desaparecidos y destruyendo todo lo que encontraban a su paso. En el puerto de Ishinomaki, una de las ciudades costeras más afectadas por la catástrofe, más de la mitad de sus 61 mil casas desaparecieron o quedaron gravemente dañadas con el tsunami. Desde que se iniciaron las tareas de reconstrucción, las autoridades municipales han edificado más de 7 mil viviendas temporales, que acogen actualmente a unas 6 mil 800 familias. Estas casas prefabricadas disponen de calefacción y tatamis (tapices de paja), están bien aisladas y hasta tienen retretes cuyo asiento se calienta, explica a la AFP un responsable local. Mientras, otras 6 mil 500 familias se han mudado a pisos alquilados por la municipalidad. Pero miles personas no han tenido la misma suerte. Los responsables de Ishinomaki admiten no saber cómo van a pasar el invierno más de 20 mil familias, bajo la nieve y con temperaturas bajo cero de diciembre a febrero. "Seguramente deben vivir con familiares cerca de aquí, o tal vez han regresado a sus casas si no estaban muy dañadas", dijo uno de ellos, "pero no sabemos mucho sobre este tema", reconoce. Hideko Kamiyama y su familia han vivido confinados durante meses en el primer piso de su casa de madera, a la espera de que los obreros limpiaran y repararan la planta baja destruida por un torrente de barro. "Nuestra casa quedó prácticamente destruida por la catástrofe, pero muchos voluntarios y carpinteros han trabajado duro para repararla", dice esta mujer, mientras ajustaba su abrigo para combatir el frío. "Nuestro hogar está reparado al 80% y nos han dado calefacciones y alfombras", precisa. "Hay voluntarios que me han dado cataplasmas que podemos colocarnos en la espalda para calentarnos. Creo que podremos soportar el invierno, aunque haga mucho frío", cuenta por su parte la señora Kamiyama. Los supervivientes que fueron colocados en casas prefabricadas no se quejan de su situación, pero esperan que pronto les ofrezcan una solución permanente. La municipalidad calcula que estos hogares temporales se usen durante dos años, pero Ishio Abe, que vive desde mayo en un espacio de tres habitaciones con cinco familiares, se pregunta si este tiempo será suficiente. "Nos han dado una sartén y alfombras eléctricas. Creo que estamos preparados de momento, pero no tengo trabajo y me pregunto qué voy a hacer", confiesa. Yoshinori Sato, que trabaja en Ishinomaki, asegura que las autoridades trabajan duro, sabiendo que la normalidad no llegará hasta que los vecinos se sientan de nuevo seguros para afrontar el futuro. "La reconstrucción de casas requiere tiempo, pero no sabemos cuánto exactamente", afirma. CRÉDITOS: AFP / GCPM
El 27 de diciembre y por dos días se ofrecieron conciertos en honor a la canción folclórica favorita de Corea, Arirang, en el Teatro Tradicional Namsan de Seúl (Seoul Namsan Gugakdang) http://sngad.sejongpac.or.kr). El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo organizó este evento con la colaboración de la Fundación de las Artes Escénicas Tradicionales de Corea, una contribución para la conservación de la música tradicional y difundir y favorecer el aprecio de esta famosa melodía, ampliamente considerada como himno nacional no oficial de Corea. Para participar en este espectáculo folclórico, en la ciudad capital de Corea se congregaron maestros de música tradicional coreana. Entre los 17 equipos participantes se presentó una compañía integrada por desertores norcoreanos, representantes de la fundación Cultural Jeongseon Arirang, así como diversas asociaciones dedicadas a la conservación de las artes folclóricas regionales.
Unos 100 artistas interpretaron diversas versiones del más apreciado repertorio folclórico de Corea, entre otros Jeongseon Arirang, Jindo Arirang y Miryang Arirang, e interactuaron entre sí, a la vez que también compartieron su dinámica pasión con el público.
El profesor Kang Deung-hag de la Universidad Nacional de Gangneung-Wonju, quien a durante el concierto tuvo a sus cargo vertir comentarios, hizo votos porque este evento sirva para revivir a Arirang así como su espíritu, y resuene en la sociedad contemporánea
Por otra parte, el 28 de diciembre se realizó un seminario sobre Arirang, con la participación de representantes de asociaciones de diversa procedencia regional, como parte del festival de dos días de duración. El profesor Kim Young-woon del Departamento de Música Tradicional Coreana de la Universidad de Hanyang ofreció una conferencia sobre el papel que juegan estas asociaciones en la promoción de Arirang, y también ofreció su pronóstico sobre el futuro de ésta.
Raúl Bautista Gutiérrez Redactor de Korea.net
China abrirá más sectores a la participación de inversionistas extranjeros, alentando la inversión en industrias emergentes estratégicas, informó hoy el gobierno central.
La Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma de China (CNDR) y el Ministerio de Comercio emitieron en conjunto una nueva directriz para alentar la inversión externa en los sectores de tecnología para el ahorro de energía y no contaminante, tecnologías de la información de nueva generación, biotecnología, manufacrtura de equipo moderno, energía alternativa, materiales avanzados y vehículos que funcionen con combustibles alternativos.
La directriz entrará en vigor el 30 de enero de 2012.
China reducirá las restricciones a la inversión externa para permitir inversiones en más sectores al mismo tiempo que levanta los topes a la proporción de capital extranjero en algunos sectores, de acuerdo con las nuevas directrices.
Además, el gobierno continuará dando la bienvenida a los inversionistas extranjeros en industrias de manufactura de punta y servicios modernos. También los alentará a que inviertan en las industrias de reciclamiento.
Sin embargo, el gobierno retirará el apoyo al capital extranjero en la producción automotriz debido a la necesidad de lograr un sano desarrollo de la producción nacional en ese sector.
Tampoco apoyará la inversión extranjera en los sectores de silicio policristalino ni de química de hulla, debido a las preocupaciones por una sobreoferta industrial y construcción repetida, señala el documento.
A la luz de las diferencias en el desarrollo regional, el gobierno preparará en el futuro una política detallada para las regiones central y occidental.
En los primeros 11 meses de este año, China atrajo 103.770 millones de dólares USA de inversión extranjera directa, con un incremento de 13,15 por ciento respecto al año anterior.
Durante el mismo período, el país aprobó el establecimiento de 25.086 empresas con inversión externa, es decir 3,23 por ciento más que el año pasado.
Spanish.china
Japón aspira a fortalecer su competitividad internacional. Por eso, el Ministerio de Justicia japonés planea establecer nuevas normas para atraer al país extranjeros altamente calificados, dándoles un trato preferencial en la selección para la residencia permanente, informó el diario Nikkei.
El gobierno introducirá un sistema de puntos en el año fiscal 2012, basados en los niveles educativos y la experiencia laboral de los solicitantes.
Aquellos con 70 puntos o más serán calificados como profesionales altamente capacitados.
El criterio para calificar a los solicitantes se dividirá en tres categorías: investigación académica, calificación profesional-técnica, y gestión, reveló el diario Nikkei.
Por ejemplo, en el campo de la gestión empresarial, se otorgarán 20 puntos a los solicitantes con título de máster o doctorado, y 25 puntos a quienes posean una experiencia laboral de diez años o más.
Asimismo, el gobierno dará facilidades a los familiares de los profesionales extranjeros para que puedan permanecer en Japón y de esta manera crear un entorno favorable para ellos.
Los solicitantes podrán ser elegibles para la residencia permanente en Japón después de cinco años (bajo la norma actual tienen que transcurrir diez años).
Fuente: Mainichi Shinbum/IPCD
|