El 9 de noviembre se inaugural la tercera edición del Foro anual tech+, en el Palacio de la Gran Paz, en el campus de la Universidad de Kyung Hee. Este evento que tendrá una duración de dos días congregará a un grupo diverso de de reconocidos líderes empresariales, artistas de nuevos medios, académicos e innovadores tecnológicos, para intercambiar ideas sobre los nuevos paradigmas de la tecnología industrial. 

Organizado por el Ministerio de Economía del Conocimiento (MKE, por sus siglas en inglés ), el Instituto para el Avance de la Tecnología de Corea (KIAT, por sus siglas en inglés ), y el Joongang Ilbo, el Foro tech+ tiene por objeto servir de espacio para la convergencia de ideas, y puntos de vista sobre la tecnología, a cargo de expertos en diversos campos, así como promover una mayor conciencia entre el público. Las letras que forman el nombre de tech+ se refieren a los sectores de mayor interés en este foro: tecnología, economía, cultura y humanismo. El Presidente de KIAT, Kim Yong-geun, comentó que este foro contribuye a crear una sana competencia entre los actores del ámbito de las ciencias,  cuyos conocimientos con frecuencia se limian a los de su propio ámbito. 

Realizado por primera vez en 2009, el foro tech+ se diferencia de otras conferencias en lo que sus organizadores denominan el modelo del “concierto del conocimiento”. Cada orador cuenta con 20 minutos para narrar una historia. La serie de historias de 20 minutos se complementa con sofisticadas imágenes holográficas, efectos de audio tridimensionales y espectáculos musicales. Al Foro tech+ se le conoce también como el “TED de Corea”, en alusión al famoso programa de conferencias global que asigna 18 minutos a sus oradores para lograr enganchar a su público y presentar sus ideas de la manera más innovadora posible. Kim considera que en tech+ se da un papel preponderante a la narración dado que el éxito o fracaso de las narraciones presentadas son tan valiosas como los datos e investigaciones. 

El tema del foro de este año es el de “Technology@” , y se concentra en la comunicación que existe entre la tecnología y la humanidad. El economista W. David Arthur, y el escritor Richard Florida, así como el ex vicepresidente ejecutivo de Apple, Jay Elliot, serán algunos de los 20 oradores que se presentarán en este evento. Elliot compartirá puntos de vista  sobre el arribo del liderazgo creativo a la industria de la tecnología. El director de marca de Marantz, Ken Ishiwata y el jefe de la casa publicitaria de lujo Assouline Prosper Assoulin participarán junto con Moon Ssang-hoo, pionero coreano de los tintes naturales e investigador del Instituto Real de Investigaciones de la Indumentaria Coreana, para intercambiar puntos de vista sobre los puntos de contacto entre la tradición y la tecnología. 

La sesión sobre el tema de la tecnología como imaginación participarán el pintor con arena Jean Poulot, el artista de la talla en madera coreano Kim Jin-song, a quien comúnmente se le conoce como el  “narrador en madera”, y el artista e ingeniero James Powderly, famoso por sus obras con láser y tecnología ocular. Entre los que compartirán sus reflexiones sobre la tecnología y el poder de las redes sociales estarán Ge-Wang profesor asistente de la Universidad de Stanford y cofundador de Smule, la empresa que produce la aplicación “Ocarina” de iPhone. 

En 2010, el Foro tech+ se realizó paralelamente a la Cumbre del G20 de Seúl. En esa ocasión más de 80,000 personas se presentaron en el Gimnasio de Jamsil para participar en este evento. Este año se presentará una aplicación gratuita de smartphone el 1º de noviembre, mediante el cual los usuarios podrán obtener detalles del evento, así como materiales relacionados con las conferencias de este foro y de los anteriores. 

En el evento se presentará el artista del bandoneón Koh Sang-ji, así como una popular comedia de break dancing coreana. La preinscripción se puede realizar hasta el 8 de noviembre. Del 9 al 10 de noviembre la inscripción e realizarán directamente en las puertas de acceso al evento. 

Si desea obtener más información, por favor visite la página oficial en Web de tech+: www.techplusforum.com (en coreano e inglés).

Raúl Bautista Gutiérrez
Redactor de Korea.net  

 
Se calcula que en China hay unos 20 millones de matrimonios compuestos por una mujer heterosexual casada con un hombre homosexual. La mayoría de estas mujeres sufren abandono físico y emocional.
Hubo señales desde el principio, pero Yu He vivió negándolo durante casi 40 años. A pesar de haber sido abandonada física y emocionalmente durante décadas, Yu no ató cabos hasta que habló del asunto con un grupo activista de derechos para los homosexuales de Guangzhou, en la provincia de Guangdong.

“Casi me vine abajo, porque todas mis preocupaciones se confirmaron”, cuenta Yu. “Confié mi felicidad a un hombre que nunca debí haber conocido”.

Yu es una de los 20 millones que, según se calcula, viven matrimonios tapadera, en los que una mujer heterosexual se casa –sin saberlo- con un hombre homosexual.

Ahora, a sus 67 años, Yu no encuentra la forma de poner fin a la farsa de su matrimonio. Su esposo, ocho años mayor que ella, está gravemente enfermo. “Me he sentido torturada durante tantos años en este matrimonio y ahora tengo que cuidar de él”, confiesa en ‘Global Times’, con la voz llena de rabia. “Es mi destino”, suspira Yu, quien describe su vida como un “fracaso, sin amor, ternura ni compasión”.

Yu conoció a su esposo ocho años antes de casarse en 1968, durante la Revolución Cultural (1966-1976), cuando salir de las normas establecidas podía acarrear graves consecuencias. Ella era una editora periodística de 20 años y él debió estar desesperado en busca de un cobijo.

Según Yu, la pesadilla comenzó la noche de bodas. “Me metí primero en la cama y él se desvistió con las luces apagadas”, recuerda. “Él sacó conversación sobre lo celoso que estaba su compañero de habitación, Xiao Zhang, y luego se quedó dormido”.

Una vida amorosa desaprovechada

Yu cuenta que no hubo intimidad física con su marido en los días siguientes. Pero ella lo interpretó como algo positivo, como si su marido estuviera con ella para cuidarla, no por las relaciones sexuales. Ni siquiera sospechó cuando, días después de la boda, varios jóvenes aparecían en su apartamento y su marido le pidió que volviera a casa de sus padres.

Era una época de inocencia en China; la gente nunca hablaba sobre sexualidad, y menos aún sobre homosexualidad, considerado entonces como un fenómeno propio únicamente de las decadentes culturas occidentales. De hecho, la homosexualidad estuvo catalogada como enfermedad mental en China hasta el año 2001. Hasta entonces, los homosexuales podían ser perseguidos legalmente o enviados a instituciones mentales.

“Los hombres homosexuales que se casan con mujeres mantienen intencionadamente una relación distante con sus esposas, por temor a que la intimidad pueda conllevar más exigencias que ellos no quieren o no pueden satisfacer”, explica Aqiang (pseudónimo), director ejecutivo de PFLAG, una organización de base que representa a padres y amigos de lesbianas y gays, que se ha contactado recientemente con mueres casadas con hombres homosexuales. Aqiang afirma que muchos de estos matrimonios generan abusos emocionales e incluso violencia.

Zhang Beichuan, profesor de la Universidad de Qingdao, afirma que los “matrimonios tapadera” son más comunes de lo que mucha gente piensa. “Hay alrededor de 10 millones de esposas de hombres homosexuales en China, incluyendo las esposas de hombres bisexuales”, afirma el profesor, que no ha podido obtener financiación de su universidad para estudiar este fenómeno.

Zhang afirma también que los hombres homosexuales promiscuos que se casan con mujeres ponen en riesgo la salud de sus esposas, por el peligro de contagio del VIH. Las estadísticas más recientes muestran que en China la principal fuente de contagio de este virus es el sexo heterosexual, seguido de las relaciones homosexuales y el uso de drogas intravenosas.

El profesor afirma que las mujeres que se ven atrapadas en matrimonios tapadera se encuentran en una situación de desventaja y vulnerabilidad tan grave como la de los propios homosexuales, y añade que este fenómeno es un reflejo de la discriminación de género extendida, que pone los intereses de las mujeres por debajo de los de esos hombres.

Adaptarse a las normas sociales

Actualmente, la mayor apertura en China hacia la homosexualidad está proporcionando a los hombres gays más opciones que vivir una mentira. Muchos “salen del armario” y viven solteros o junto con sus parejas.

No obstante, los expertos afirman que aún hay muchos hombres y mujeres homosexuales que se ven forzados a casarse con alguien del sexo contrario por miedo a verse estigmatizados o romper las convenciones tradicionales.

Muchos empiezan a recurrir a una nueva fórmula: bodas consentidas entre un hombre homosexual y una mujer lesbiana, concebidas para hacer frente a las expectativas sociales y parentales sin herir a nadie.

Preparándose para vivir una mentira

Huzi es el pseudónimo de un chico de Nanjing, en la provincia oriental de Jiangsu. Este joven homosexual afirma estar bajo presión de sus padres y colegas, quele preguntan constantemente por qué no tiene novia. “Incluso mis vecinos se han ofrecido a buscarme una cita a ciegas”. Sus padres le presionan para que tenga un hijo varón y dice que no se plantea casarse con una lesbiana porque podría haber serias consecuencias legales. “No quiero pensar que cuando tenga 60 años estaré solo”, afirma, y añade que siente que, tome la decisión que tome, alguien saldrá herido.

La célebre sexóloga Li Yinhe, de la Academia de Ciencias Sociales de China (ACSCh), sugiere que los hombres homosexuales sean más respetuosos consigo mismos, sus familias y sus parejas y opina que este problema sólo se resolverá apropiadamente cuando las leyes y las políticas protejan los derechos de los homosexuales. (Con información de ‘Global Times’)

Fuente: @Spanish.China
 
Los servicios médicos en el extranjero están atrayendo a un número cada vez mayor de clientes chinos dispuestos a pagar por la calidad que les proporcionan los servicios sanitarios en otros países, según fuentes internas de la industria citadas por el rotativo pekinés ‘China Daily’.

Estos clientes suelen tener un elevado poder adquisitivo y piden servicios y cuidados de calidad, según Renée Marie Stephano, presidenta de la Asociación de Turismo Médico, con sede en Estados Unidos, quien señala que estos clientes buscan sobre todo una mejor calidad y privacidad que la que disponen en el sistema sanitario chino, que es uno de los más baratos del mundo.

Los destinos más populares enter los “turistas médicos” chinos son países como Japón, Corea del Sur, Singapur (por su proximidad geográfica), así como Estados Unidos y la región de Hong Kong, según revela Xu Shuo, secretario general de la Asociación Médica de Doctores de Pekín.

Yang Jian, directivo de la Plataforma de Productos y Promoción del Turismo Médico de Shanghái, citado por el rotativo ‘China Daily’, indica que cada año cerca de 60.000 ciudadanos chinos se marchan al extranjero en busca de servicios médicos, en especial tratamientos antiedad, chequeos contra el cáncer, asistencia en el parto y tratamientos de enfermedades crónicas. Estas cifras destacan con los pocos miles que salían del país por las mismas razones hace tan sólo cinco años, según Yang.

Conscientes del potencial que supone, muchos médicos fuera de China están dando pasos para atraer a más pacientes del continente. “Dado el tamaño de la población y la tendencia evidente al envejecimiento, China tiene definitivamente un gran valor como mercado para el negocio médico”, afirmó el doctor Tan See Leng, director ejecutivo de Parkway Pantai, un proveedor privado de servicios sanitarios de Singapur, en la apertura de un nuevo hospital de su corporación el mes pasado.

En Singapur, uno de los países más visitados, las habitaciones exclusivas en un hospital privado pueden costar, como media, unos 3.150 dólares por noche. La mayoría cuentan con personal que habla chino mandarín y ayudan a los pacientes con las solicitudes de visado y los preparativos del viaje, según explica Tan. Cuentan además con centros de asistencia global, incluyendo dos en Shanghái y Shenzhen, que asisten a los posibles pacientes.

Otra empresa dedicada a este lucrativo sector es Ciming, un grupo con más de mil clientes al año, la mayoría procedentes de las grandes ciudades como Pekín, Shanghái o Guangzhou. El número de clientes anuales en 2008 era de tan sólo un centenar. El grupo cuenta con centros médicos colaboradores en Japón, Suiza, Singapur, Estados Unidos, Corea del Sur, Taiwán y Hong Kong.

Los servicios más solicitados suelen ser los tratamientos antiedad con placenta de oveja, chequeos médicos de alta precisión, y el cuidado y tratamiento de enfermedades crónicas, según Hu. A ello se une el número creciente de embarazadas que desean acudir a clínicas foráneas.

Los programas suelen incluir también visitas turísticas en el lugar de destino, según Hu, quien afirma que en el futuro el turismo médico estará más enfocado en los tratamientos. La barrera del idioma y la falta de seguros privados son vistos por los nuevos ricos chinos como obstáculos para salir al exterior en busca de servicios médicos como cirugía, indica.

El tratamiento suizo antiedad más popular, que solicitan la mitad de los clientes de Hu, normalmente cuesta una media de 600.000 yuanes, incluyendo los servicios médicos, alojamiento, comida y avión, así como visitas, en un total de 7 días.

Fuente: @SPANISH.CHINA
 
El magnate inmobiliario Pan Shiyi se unió el domingo a un grupo de medios e intelectuales públicos en un llamamiento en favor del uso de estándares más ajustados de control de la contaminación del aire en la capital china.

Pan, presidente de SOHO China, uno de los mayores promotores en Pekín, inició una votación pública en su microblog Weibo, urgiendo a las autoridades para que usen el estándar PM2,5, una medida ampliamente utilizada para captar las partículas más pequeñas en el aire, a la hora de calcular los niveles de polución ambiental en la ciudad.

Las autoridades meteorológicas de la capital utilizan por ahora el estándar PM10, que mide partículas de mayor tamaño.

Más de 21.203 personas, entorno al 95 por ciento de los votantes que respondieron a la encuesta iniciada por Pan, se mostraron de acuerdo en que “las autoridades deberían adoptar medidas del PM2,5 este año”; el cuatro por ciento de los encuestados dijeron que “se puede esperar al año que viene”, mientras que sólo el uno por ciento opinó que “no hay necesidad de adoptar las medidas con PM2,5”.

El debate público sobre los estándares PM2,5 y PM10 comenzó cuando los resultados publicados por la estación meteorológica de las autoridades municipales pekinesas y los de la Embajada de Estados Unidos en Pekín, empezaron a mostrar datos diferentes por la utilización de los distintos sistemas de medida.

Mientras que las mediciones de la embajada calificaban la calidad del aire como “peligrosa”, la predicción de la estación meteorológica de la municipalidad de Pekín señalaba sólo una “contaminación menor”. Ambas fuentes defendieron sus mediciones afirmando que la diferencia no se debía a una manipulación, sino al resultado de diferentes sistemas de medida.

El debate se intensificó recientemente después de que la cadena estatal CCTV emitiera un programa presentado por el famoso comentarista Bai Yansong, en el que pedía la adopción del sistema PM2,5 para medir la calidad del aire en Pekín.

El programa citó a expertos sanitarios que afirmaban que las partículas más pequeñas, que dicho estándar PM2,5 mide mejor, son mucho más peligrosas para la salud humana y pueden causar enfermedades cardiovasculares y respiratorias, ya que pueden ser inhaladas y entrar en el sistema respiratorio, mientras que las partículas más gruesas quedan bloqueadas en las fosas nasales.

Los expertos consideran una tendencia mundial la adopción de las medidas con PM2,5 para controlar la calidad del aire y es sólo cuestión de tiempo que Pekín lo adopte.

“Sólo cuando el Estado publique estándares estrictos, las normas serán puestas en práctica por las administraciones municipales”, dijo Pan. “Y sólo cuando la gente tenga conocimiento de la calidad del aire a su alrededor, cambiarán sus comportamientos poco saludables”. Pan dijo que mantendría la encuesta abierta una semana y enviaría los resultados al Ministerio de Protección Medioambiental para consultas.

Fuente: @SPANISH.CHINA
 
Toyota Motor, primer fabricante mundial de vehículos, anunció hoy que reducirá la producción en ocho países, al menos hasta el 14 de noviembre, por la escasez de piezas motivada por las inundaciones en Tailandia.

Los recortes, que ya están en vigor en sus fábricas en Japón y Tailandia, también afectarán a partir del próximo lunes a plantas de Estados Unidos, Canadá, Sudáfrica, Indonesia, Filipinas, Vietnam, Pakistán y Malasia, según un comunicado de la compañía.

Toyota explica en el documento que la dirección tomará una decisión sobre su producción el próximo 14 de noviembre a la vista "de la situación del suministro de componentes en cada línea de producción".

También indica que de momento, y pese a que no han sufrido daños,parará sus plantas de ensamblaje de Samrong, Gateway y Ban Pho, en Tailandia, hasta el 12 de noviembre.

En cuanto a los efectos de las inundaciones, la compañía estima que entre el 10 octubre y el 5 noviembre ha dejado de producir en Tailandia aproximadamente 69.000 unidades, mientras que entre el 24 de octubre y el 5 de noviembre ha dejado de fabricar en Japón unos 22.000 vehículos, según datos facilitados por el diario Nikkei.

Otros fabricantes nipones del motor se han visto también afectados por el desastre en Tailandia, como Honda Motor, que ha recortado a la mitad su producción en Estados Unidos y Canadá hasta el 11 de noviembre.

Las inundaciones en Tailandia, consideradas las peores en medio siglo, han causado más de 300 muertos, 2,5 millones de damnificados y han anegado 1,6 millones de hectáreas.

adn.es

 
El Tribunal Popular Intermedio Número 2 de la ciudad china de Shanghái ha condenado a una anciana, Zhang Weimin, de 65 años, a tres años y medio de prisión por haber organizado una manifestación pacífica en demanda de mejores condiciones para un grupo de jubilados, informa hoy la prensa local.

Según publica el diario independiente "South China Morning Post", de la región administrativa especial china de Hong Kong, Zhang ha sido condenada esta semana por alteración del orden público tras la organización de una protesta en la que participaron cientos de jubilados de la localidad en noviembre del año pasado.

Zhang encabezaba a un grupo de ciudadanos, ya jubilados, que fueron enviados a trabajar en los años sesenta a la lejana región autónoma uigur de Xinjiang, en la frontera de China con los países de Asia Central, por un programa del Gobierno maoísta para enviar a la juventud urbana a trabajar en zonas rurales.

Muchos de ellos regresaron a Shanghái ya mayores, hacia los años noventa, y desde hace años protestan porque sus pensiones son menores que las de otros shanghaineses de su edad.

En el caso de Zhang, se le acusó en concreto por haber organizado una manifestación en noviembre en la céntrica Plaza del Pueblo de Shanghái, frente al Ayuntamiento y sede de Gobierno de la municipalidad.

Sin embargo, Zhang no fue detenida hasta abril, mientras que las autoridades chinas arrestaban a decenas de activistas y abogados de todo tipo en todo el país, ante la preocupación de Pekín por la menor posibilidad de que se contagiase a nivel nacional el espíritu de las revueltas de la "Primavera árabe".

Según el diario, los simpatizantes que acudieron este martes a mostrar su apoyo a las puertas del tribunal también fueron arrestados, aunque no dio más detalles.

adn.es

 
El gobierno garantiza una ayuda a la Compañía Eléctrica de Tokio (TEPCO), responsable de la central de Fukushima-1, dotado con 8.357 millones de euros

 

Tokio (Reuters/EP).- El Gobierno de Japón ha aprobado este viernes un plan de ayuda a la Compañía Eléctrica de Tokio (TEPCO), responsable de la accidenta central nuclear de Fukushima-1, dotado con 900.000 millones de yenes (8.357 millones de euros) procedentes de los fondos recaudados al contribuyente.

Esta inyección de dinero garantizará el pago de las indemnizaciones correspondientes a los afectados por el accidente nuclear en Fukushima-1, hasta ahora en riesgo por las dificultades económicas y financieras de TEPCO.

El Gobierno calcula que la eléctrica ha consumido 1,26 billones de yenes (11.692 millones de euros) de las reservas del último año fiscal, en gran parte debido al desmantelamiento de los reactores nucleares, a los que se suman 576.300 millones de yenes (5.347 millones de euros) de las pérdidas netas que podría acumular al cierre de este ejercicio.

TEPCO estima que el plan de ayuda le permitirá reducir los costes durante los próximos diez años, de modo que esta rebaja podría superar incluso las exigencias del Gobierno, de 2,55 billones de yenes (23.661 millones de euros).

Si bien, el ministro de Comercio, Yukio Edano, quien ejerció de jefe de Gabinete durante la crisis nuclear desatada tras el terremoto y el tsunami del 11 de marzo, ha urgido a la compañía a utilizar de forma responsable estos fondos, ya que "proceden del bolsillo de los ciudadanos japoneses".

El presidente de TEPCO, Toshio Nishizawa, ha garantizado a Edano que llevará a cabo una reestructuración de la empresa, una vez que Fukushima-1 esté totalmente estabilizada, hacia finales de este año.

Fuente: @la vanguardia.com

 
Los hombres fueron recostados en camillas y envueltos en mantas con sus ojos cubiertos con toallas

Beijing (AP) . Los socorristas sacaron a la superficie a 44 mineros el sábado, más de 36 horas después de que quedaron atrapados en la cueva de una mina de carbón en el centro de China y los rescatistas trabajan para salvar al último minero atrapado, reportó la prensa estatal.

Los rescates ocurren luego que otros siete mineros fueron sacados con vida el viernes de la mina en la ciudad de Samenxia, en la provincia de Henan. Ocho trabajadores murieron en el accidente del jueves.

El rescate del sábado fue el más grande que se ha efectuado en el país desde abril de 2010, cuando 15 mineros fueron sacados con vida después de estar atrapados ocho días en una mina del norte del país.

La televisora estatal CCTV mostró a los socorristas con cascos y tanques de oxígeno sacando a los mineros de la mina y subiéndolos a ambulancias. Los mineros recostados en camillas, envueltos en mantas con sus ojos cubiertos con toallas para evitar que se les dañaran por la repentina exposición a la luz después de pasar horas atrapados.

CCTV informó que las labores de rescate se han visto afectadas por grandes cantidades de polvo de carbón surgido por la explosión de roca en la mina, la cual sucedió poco después de un pequeño sismo que se sintió cerca de la mina.

Catorce mineros lograron escapar cuando sucedió el accidente, informó la agencia oficial de noticias Xinhua.

Tras el accidente, al menos 200 trabajadores cavaron un pequeño túnel de rescate de unos 500 metros (1.650 pies) de profundidad para tratar de alcanzar a los mineros atrapados, informó el diario “People’s Daily”.

Fuente: @El comercio.com.pe

 
TOKYO — La princesa Aiko, hija única del príncipe heredero Naruhito y al princesa Masako, tiene neumonía, anunció la agencia de la Casa Imperial. 

La princesa de nueve años fue hospitalizada el martes debido a una temperatura muy alta y tos persistente. 

“La princesa Aiko todavía tiene fiebre alta y tos, los médicos diagnosticaron una neumonía leve." afirmó un vocero de la Casa Imperial. 

“Ella continúa necesitando tratamiento médico y debe permanecer en el hospital.”  añadió que no se sabía cuánto tiempo iba a permanecer en el nosocomio. 

Aiko comenzó con una fiebre alrededor de 39 grados centrígados durante el fin de semana, agregó el portavoz. 

Su madre, Masako se quedó con ella en el hospital la noche del martes. declaró la prensa Jiji. 

Aiko nació el 2001 luego de siete años de matrimonio entre Naruhito y Masako.



Fuente: @JapanToday  // Traducción: K
 
Unas 143.800 personas fueron afectadas y más de 2.453 casas se derrumbaron por un sismo de 6,0 grados de magnitud que sacudió la región autónoma uygur de Xinjiang la mañana del martes, informaron hoy las autoridades locales.

El sismo sacudió el área limítrofe entre los distritos de Yining y de Gongliu en la prefectura autónoma kazaja de Ili a las 08:21 horas. Varios corrales se derrumbaron y dañaron casas cercanas, dijeron funcionarios de la administración sismológica de la región.

Hasta el momento, no se han reportado víctimas. Un total de 63.600 casas resultó con daños, de las cuales 25.100 fueron seriamente afectadas, lo que generó pérdidas económicas directas de 358 millones de yuanes (56,4 millones de dólares USA), dijeron funcionarios locales.

Muchas escuelas de las áreas afectadas suspendieron clases luego del sismo.

Más de 400 equipos de socorro han sido enviados a las áreas afectadas por el sismo para guiar las obras de rescate y recuperación. Todos las personas afectadas han sido evacuadas a áreas seguras. Los trabajos de prevención de epidemias ya comenzaron en los distritos afectados.

Fuente: @Spanish.China