La Comisión Internacional de Comercio de los Estados Unidos ha decidido que algunos equipos de HTC infringieron una patente propiedad de la compañía de Apple, y ha decretado el veto a la venta de varios androides de HTC en este país. La orden de prohibición no entrará en vigor hasta el 19 de abril de 2012. Esta decisión del juez ha sido la más clara y también la primera que incluye una prohibición de venta desde que Apple le damandó a HTC por la infracción de patente en marzo del año pasado.

Según algunas medias extranjeras, La Comisión Internacional de Comercio considera que HTC infringió el patente No.647 de iPhone de Apple, que se refiere al patente de que se describen los números de teléfono y otros formatos de datos en documentos no estructurados como un correo electrónico. De acuerdo con el veredicto, la comisión podrá prohibir oficialmente la importación de los móviles de HTC desde el 19 de abril de 2012, lo que significa que la compañía culpable tiene que modificar los softwares relacionado con la infracción.

Frente a la situación, HTC expresó en una declaración que antes del 19 de abril del año que viene, la venta en los EE.UU. de sus productos no sería afectada, y después de esa fecha, ha preparado lo que debería hacer. También garantizó en la declaración que quitaría toda tecnología relacionada con la infracción de todos los productos de HTC lo antes posible.

El campo de Android ha sido afectado

¨El veredicto no sólo afecta a los EE.UU.¨ dijo Zhang Yi, fundador y CEO de iimedia research, que durantes los últimos dos años, se han producido varios litigios sobre patentes entre Apple y las tres marcas Samsung, HTC y Motorola del campo de Android. El veredicto de este caso puede causar reacción en cadena en los litigios relacionados con los móviles de HTC e incluso de otras marcas Android en muchos otros países y regiones.

Sin embargo, Zhang Yi indicó que HTC no tiene la ventaja absoluta en el mercado chino debido a su concentración en el mercado de gama media y la alta, por ello, más las particularidades del mercado chino, no tendrá mucho efecto en la venta de HTC aquí el veredicto.

 
El uso de luces LED proambientales forma parte de la estrategia para el crecimiento ecológico, pues tienen una eficaz luminosidad durante un tiempo prolongado. Por lo anterior, se les utiliza cada vez más para la iluminación de interiores. En todo el mundo se hace investigación y desarrollo en el área de los diodos emisores de luz (LED) que permitan simular la luz solar natural.

El Instituto de Ciencia y Tecnología Avanzada de Corea  (KAIST, por sus siglas en inglés) informó el 26 de diciembre que uno de sus equipos de investigación bajo la dirección del profesor Bae Byeong-su logró desarrollar LED blancos 80% más económicos que los actuales LED blancos, para lo cual utilizó nuevos materiales para elaborar colorantes fluorescentes.  

En el caso de los LED comerciales blancos actuales la luz blanca se obtiene al combinar luz azul producida con chips de LED y sustancias fluorescentes amarillas o rojas y verdes de un encapsulador.  Las sustancias fluorescentes están hechas de sustancias fluorescentes inorgánicas tales como óxidos u oxinitruros, obtenidos mediante un complicado procedimiento.

El precio de este material es elevado, además de que la tecnología básica para la producción de las actuales sustancias fluorescentes está bajo el dominio de países como Japón y los Estados Unidos.

Los LED blancos que actualmente se venden en el mercado tienen un índice de rendimiento de color de 70 (foto: Yonhap News). 

Sin embargo, Bae Byeong y su equipo de investigación eligieron colorantes fluorescentes en vez de las sustancias fluorescentes inorgánicas.

Los tintes fluorescentes producen varios colores que tienen un uso muy diverso, por ejemplo como tintes para textiles. Estos materiales son baratos y su amplio espectro absorbe y emite luz que crea luz blanca que se aproxima a la iluminación natural al utilizarlas como sustancias fluorescentes de LED. Hay varias maneras para modificar sus características, incluida la temperatura del color. 

El equipo de Bae desarrolló LED blancos nanohíbridos, cuyo índice de rendimiento de color es alto, así como su resistencia térmica, para lo cual se combinan tintes fluorescentes con materiales híbridos. Mediante el control de la tasa y concentración de los tintes verde y rojo de los tintes fluorescentes nanohíbridos se logra que los LED blanco emitan diferentes temperaturas de color. 

Los LED blancos nanohíbridos tienen un índice de rendimiento de color de 89, en tanto que el índice de la luz solar es de 100. Los LED blancos que actualmente se venden en el mercado tienen un índice de rendimiento de color de 70 (foto: Yonhap News). 

Estos nuevos LED se evalúan como nueva tecnología de gran ventaja competitiva dado que se pueden obtener fácilmente usando materiales baratos. 

Los resultados de esta investigación se dieron a conocer en el número de diciembre de Advanced Materials, famosa revista científica dedicada a la ciencia de los materiales, y actualmente la patente de este tipo de LED se está registrando.

Raúl Bautista Gutiérrez
Redactor de Korea.net   
 
La subsidiaria completamente propiedad de China Mobile en Pakistán, CMPak, hizo una inversión acumulada de 1.500 millones de dólares USA en Pakistán en cuatro años y ha depositado 26.000 millones de rupias (289 millones de dólares USA) en impuestos durante el mismo periodo, dijo hoy Fan Yunjun, el director general de CMPak.

Fan Yunjun hizo la declaración cuando visitó al primer ministro paquistaní Yusuf Raza Gilani en la Residencia del Primer Ministro y le entregó un cheque por un millón de rupias (11.000 dólares USA) para el Fondo de Alivio de Inundaciones, establecido por el primer ministro, dijo la oficina del primer ministro en un comunicado.

Fan Yunjun dijo que China Mobile es el mayor proveedor de servicio de telecomunicaciones más grande del mundo y añadió que CMPak está dispuesta a invertir en tecnología 3-G.

CMPak desea ampliar sus operaciones a nuevas alturas, lo que ofrecerá oportunidades de empleo a los jóvenes de varias áreas, quienes se beneficiarán de sus proyectos futuros.

El primer ministro indicó que Pakistán y China disfrutan de una amistad a toda prueba y que el año 2011 fue declarado como el año de la amistad Pakistán-China para celebrar los 60 años del establecimiento de las relaciones diplomáticas entre ambos países.

El primer ministro recordó la visita de su homólogo chino Wen Jiabao a Pakistán y su visita a China, una manifestación clara de la profundidad de las relaciones bilaterales entre ambos países.

El primer ministro apreció los servicios de CMPak, empresa que alcanzó la cifra de 13,2 millones de suscriptores y ha pagado al erario público del país impuestos or p26.000 millones de rupias en un perido de cuatro años, además ha ofrecido miles de oportunidades de empleo a los jóvenes de Pakistán.

 
El Ministerio de Justicia informó el 26 de diciembre que a partir del 1º de enero de 2012  a las personas que no tengan la nacionalidad coreana mayores de 17 años que ingresen a Corea se les tomará una fotografía así como sus huellas digitales. 

Esta disposición entró en efecto en septiembre del año pasado, pero sólo se aplicó a quienes fuesen sospechosos de falsificar identificaciones o de ser terroristas. El alcance de dicha disposición se amplió en julio de este año para incluir en ella a extranjeros que hayan residido por largo plazo  en Corea. Se ampliará aún más para incluir en ella a todos los extranjeros que ingresen al país. Quedarán exentos de cumplir con esta disposición las personas que sin tener nacionalidad coreana  sean menores de 17 años de edad, así como los diplomáticos y gobernantes que soliciten un permiso especial.  
Países como los Estados Unidos y Japón aplican este sistema de toma de huellas digitales cuando una persona ingresa en sus territorios desde 2004 y 2007. En  Inglaterra y en los Estados Unidos se  verifican rostros y huellas digitales de visitantes para la emisión de visas o de tarjeta de identificación de extranjeros. 

Para dicho sistema se utiliza una pantalla la cual presenta su información  en once lenguas extranjeras, entre otras, el inglés, el chino y el japonés. Después de una presentación en la pantalla, el visitante pone sus dos pulgares en un escáner, éste digitaliza las huellas digitales en segundos y toma una foto del usuario.

De negarse a seguir este procedimiento de registro, de acuerdo con la Ley de Control de Inmigración de Corea, se podría impedir el acceso a este país. 

El Ministerio considera que este sistema permitirá reducir los delitos cometidos por extranjeros en Corea, e impedir la entrada de personas sospechosas de terrorismo. 

Por otra parte, a partir de diciembre de este año más de 1,000 personas que no son nacionales coreanos, entre otros 576 chinos 161 tailandeses y 102 vietnamitas fueron retenidos en puntos de control. 

Se les registró como extranjeros ilegales, o como personas que fueron deportadas por cometer un delito. A todos ellos se les impidió la entrada al país, explicó el Ministerio. 

Raúl Bautista Gutiérrez
Redactor de Korea.net  

 
CSR, el mayor fabricante de trenes de China, puso en marcha el fin de semana su primer tren de prueba capaz de alcanzar los 500 kilómetros por hora de velocidad, informó este lunes la agencia Xinhua. 

El tren, de seis vagones y cabeza aerodinámica, es el más avanzado de la serie de CRH y tiene una fuerza de tracción máxima de 22.800 kilovatios, en comparación con los 9.600 kilovatios de los trenes CRH380 que actualmente operan entre Beijing y Shanghai a una velocidad de 300 kilómetros por hora. 
El nuevo medio, de color gris, cuenta con instalaciones de pruebas y procesamiento de datos y fue diseñado y fabricado por Sifang Locomotive, subsidiaria de CSR con sede en la ciudad costera de Qingdao, de la provincia oriental de Shandong. 
Ding Sansan, técnico en jefe de la compañía, dijo que el diseño del tren está inspirado en las antiguas espadas chinas y que en su fabricación se usaron materiales de plástico reforzados con fibras de carbono.

Shen Zhiyun, experto en locomotoras y académico de la Academia China de Ciencias y de la Ingeniería, señaló que las pruebas de velocidad de hasta 500 kilómetros por hora serán una referencia útil para la operación actual de los ferrocarriles de alta velocidad.

Fuente: SpanishChina
 
Hace semanas que palabras como “industria cultural”, “creación”, “innovación” vienen repitiéndose en China como un mantra, convertidas en fetiches que se enganchan en discursos oficiales, medios de comunicación y carteles propagandísticos. Todo comenzó a partir de la publicación de las decisiones sobre “reforma del sistema cultural” que el Comité Central del PCCh adoptó, con pompa y boato, el pasado 26 de noviembre.

El objetivo de este plan es dotar al país de un poderío cultural acorde con su condición de segunda potencia económica mundial, como parte de una estrategia más general de diplomacia pública que mejore la imagen e influencia del país a nivel global.

Pekín, como capital del país y, argumentablemente, su polo cultural más importante, se ha situado en cabeza de esta batalla. Una muestra de este empeño fue el Salón de la Industria Cultural de Pekín que tuvo lugar ayer en el Centro Nacional de Convenciones de la capital, en plena zona olímpica. Organizado por la oficina de información de la municipalidad pekinesa, este evento tenía como objetivo poner en contacto a las personalidades y trabajadores del sector cultural de la ciudad con homólogos y medios de comunicación locales y extranjeros.

Picture
En sus ya varias ediciones, el salón se ha celebrado bajo temas como “Pekín: ciudad internacional del futuro” y otros que giran entorno a la idea clara de las autoridades de convertir la milenaria capital en un centro comercial, financiero y turístico de primer orden.

En esta ocasión, para acercar el evento a la industria cultural, para lo cual los organizadores del salón tomaron como gancho el tema del “antiguo Pekín”. La joya del evento ha sido una impresionante proyección de una pintura en movimiento que representa el aspecto –idealizado- de la capital china en la década de 1930, justo antes de la fundación de la República Popular (quizá por eso el subtítulo del evento: “Contemplar el antiguo Pekín; amar el Pekín moderno”). La obra fue proyectada sobre una enorme pantalla de 280 metros de longitud y tres de alto que rodeaba todo el espacio del salón. La pintura original, de 22 metros de largo, salió de las manos del artista Wang Daguan (1925-1997) y algunos expertos la consideran como uno de los mayores hitos de la pintura china desde la famosa ‘Ribera en el día de Qingming’.


Picture
El sector cultural en la capital ha generado, en lo que va de año (hasta noviembre), unos ingresos de 556.580 millones de yuanes (81.850 millones de dólares), según datos oficiales del gobierno municipal. En el año 2010, el sector acumuló un valor añadido de 169.220 millones de yuanes (24.890 millones de dólares), 13,6 por ciento más que en 2009, y contribuyó a un 12,3 por ciento del PIB pekinés. Destaca el incremento en ese periodo de los servicios de diseño, turismo y comercio de arte, cuyos ingresos aumentaron un 20 por ciento.

La municipalidad había aprobado hasta finales de 2010 un total de 30 zonas industriales para la creación cultural.


Picture
Sin embargo, a pesar de la puesta en valor de su pasado en una sala de exposiciones, muchos edificios históricos y a veces barrios enteros han desaparecido de la urbe en los últimos años, o bien se han salvado únicamente mediante un proceso de comercialización que los despoja de su esencia. Para alcanzar su objetivo de convertirse en una ciudad cultural mundial, uno de los aspectos que Pekín tendrá que afrontar es esa contradicción y solucionar la dicotomía entre desarrollo, modernización y mejora de la calidad de vida de sus habitantes junto con la valorización y la conservación de un patrimonio histórico enorme.



Fuente: spanish.china

 
_
La editorial japonesa Shogakukan se ha asociado con Japan Airlines (JAL) para introducir ”Sky Manga,” el primer lector de manga en una aerolínea. A partir del próximo año, el servicio estará disponible para todos los pasajeros de vuelos internacionales en aviones Boeing 787 de JAL. Cada viajero tendrá acceso individual a los títulos de manga de Shogakukan mediante el uso de la pantalla situada en su asiento delantero.

Shogakukan ofrecerá los tres primeros volúmenes de treinta títulos de manga, lo que harán un total de 90 volúmenes, que los pasajeros podrán disfrutar durante el camino. Los primeros títulos que se tiene previsto introducir serán Tsuri Baka Nisshi, Gaku - Minna no Yama, Major, Sora wa Akai Kawa no Hotori y Boku no Hatsukoi o Kimi ni Sasagu. Al ir cambiando los títulos disponibles tras varios meses, Shogakukan pretende proporcionar mangas que atraigan a todas las edades y sexos.

La colaboración pretende dar a los viajeros una  experiencia de  lectura lo más agradable posible mediante el uso de la tecnología desarrollada para los últimos e-books. Los implicados también quieren promover el manga como una forma de entretenimiento y una representación de la cultura japonesa. Lo que no se sabe es si las series de Shogakukan estarán disponibles en otros idiomas, además del japonés.

 
_Caía la tarde en la antigua capital japonesa de Kyoto, y me estaba metiendo en un recipiente un poco más grande que una nevera. Bajé la persiana y, después de unas contorsiones, me acosté, con la pared a pocos centímetros de mis pies. Era un pequeño espacio, alrededor de un metro de ancho y dos de largo, encantadoramente tradicional con celosías de papel de arroz y dos esteras de juncos. Me sentía como una grulla de origami y acomodé mi metro ochenta en esta “cápsula tatami”

Así es como nos narran la entrada a una de las ocho unidades de las Cápsulas Ryokan, que van desde 3500 yenes por noche. No se consigue una gran cantidad de bienes inmuebles por esos yenes, pero sí incluye un montón de comodidades: un televisor LCD, Wi-Fi de alta velocidad, iluminación y un reloj de alarma en la pared. Las cápsulas están ordenadas de dos en dos, como literas, con escaleras en su entrada. Más arriba, las 32 habitaciones con baño ofrecen más espacio para dormir (pero con un valor aproximado de tres tatamis) y el lujo de una ducha.

_

Keiji Shimizu, el dueño, muestra con orgullo su “posada” que abrió el año pasado a pocas manzanas de la estación de Kyoto. “Yo quería traer el estilo tradicional de un alojamiento económico” dijo, “por lo que aquí se combina el concepto de posada Ryokan con el hotel cápsula”.

Los hoteles cápsula originalmente hicieron su aparición hace 30 años en Osaka y fueron creciendo rápidamente, habiendo hoy en día cerca de 300 en Japón. Aquí se atiende a trabajadores que pierden el último tren a casa, así como a desempleados que alquilan por meses. En cambio, estos hoteles cápsula atraen relativamente poco a los viajeros extranjeros.

Shimizu, sin embargo, ha incorporado a este hotel rasgos típicos de la posada tradicional japonesa: futones, tatamis y personal vestido con kimonos. La demanda no se ha hecho esperar, aunque afirma que han perdido alrededor del 30% con respecto al año pasado debido a los efectos de la crisis nuclear de Fukushima.

Pero no es el único que quiere reinventar el concepto de estas cápsulas. En el distrito de Teramachi hay una posada inaugurada en 2009 que le da al concepto de cápsula un giro de ciencia ficción. Es un edificio esbelto, anónimo, elegante y con un diseño contemporáneo. En el hall te dan una tecla numérica y poco más. Doce horas de estancia son 4900 yenes.

En el habitáculo te ofrecen una botella de agua, ropa de dormir y zapatillas, todo adornado con un pequeño logo: ‘9h’. Además, todo es muy minimalista, con un estilo “2001: Una odisea en el espacio”, blanco. Las cápsulas son de fibra de vidrio, redondeadas y apiladas verticalmente, pero ligeramente desplazadas para que todo parezca más espacioso. No hay televisor, pero sí unos botones para el reloj despertador.

Los hoteles cápsula que se modernizan para llamar la atención de los clientes, ya sean de dentro o fuera del país, pero que ofrecen un servicio básico que, al fin y al cabo, es lo que muchos buscan: un sitio para dormir.



 
Después de elaborar el Cuarto Plan Comprehensivo para la Promoción de la Energía Nuclear (CNEPP, por sus siglas en inglés) el gobierno coreano dio a conocer sus intenciones de desarrollar la industria de energía nuclear, de tal manera que ésta sea el segundo producto de exportación más importante de Corea. El CNEPP tiene como lema: “Energía nuclear de la siguiente generación: pionera en su desarrollo y empleo seguros”, y fue adoptado durante la primera reunión del Comité para la Promoción de la energía Nuclear, realizada el 21 de noviembre. 
Desde que se instituyó el CNEPP en 1997, cada cinco años se elabora uno nuevo . El más reciente CNEPP tiene por objeto revitalizar y ampliar la producción de energía nuclear, para lo cual se crea mayor conciencia entre el pública sobre la seguridad de esta industria, se emplean prácticas de fabricación de alto valor añadido y se fortalecen medidas de sustentabilidad. 

A la luz del objetivo del CNEPP de contar con una mayor seguridad nuclear, el gobierno coreano implantará meticulosamente 50 medidas de seguimiento, con base en los resultados obtenidos en inspecciones de seguridad realizadas en abril pasado; además se obtendrá un aumento en el presupuesto para investigación y desarrollo. En 2015 se invertirán 1.1 billones de wones en iniciativas tales como el nuevo sistema proambiental para el manejo de residuos radiactivos, y en el mejoramiento de la capacidad de respuesta de todos los reactores ante terremotos. 

“Dado que los combustibles fósiles son la causa principal del calentamiento global, y a que la emergente industria de la energía renovable da muestras de poca viabilidad económica, la energía nuclear representa una alternativa factible”, comentó Kang Kyung-sung, director de la División Industrial de la Energía Nuclear del Ministerio de Economía del Conocimiento (MKE).  Kang aludió al avance logrado en la producción de la energía nuclear de unos diez años a la fecha, y se refirió a dicho avance como el factor que nos ha permitido alcanzar un “renacimeinto nuclear”. 

Al gobierno coreano le interesa hacer de la energía nuclear un producto de exportación representativo, similar a la construcción naval y a la tecnología de la información (TI). Por ello, actualmente se emprenden acciones para promover una marca netamente coreana de energía nuclear de alta calidad. El gobierno localizará la producción de tres de las tecnologías básicas para la generación de energía nuclear: el MMIS (sistema de interfaz hombre-máquina), los CSBR (reactores de hervido de estación central) y los códigos básicos de diseño de plantas. 
A raíz del éxito obtenido por Corea en la venta de cuatro reactores nucleares a los Emiratos Árabes Unidos (EAU), es muy probable que el gobierno coreano obtenga un contrato para la construcción de reactores nucleares en ´Vietnam. El 8 de noviembre, el Presidente de Vietnam, Truong Tan Sang, se reunió con el Presidente Lee Myung-bak. Ambos líderes se comprometieron a cooperar en el desarrollo de la industria nuclear de ¨Vietnam. 

Dado que la energía nuclear produce más del 30% del suministro de energía del país y contando con un récord de 30 años de seguridad nuclear, Corea se erige como un productor de energía nuclear con la experiencia y tecnología necesarias para triunfar en el mercado global. 

En marzo de 2012, Seúl será la sede de dos conferencias internacionales de gran magnitud sobre energía nuclear: la Cumbre de la Industria Nuclear Seúl 2012 y la Cumbre de Seguridad Nuclear Seúl2012. Representantes de cuatro organizaciones internaciones y 50 países asistirán para opinar sobre estrategias para promover el uso seguro y pacífico de la energía nuclear.

Raúl Bautista Gutiérrez
Redactor de Korea.net  


Adaptación de un artículo de Weekly Gonggam Magazine