Imagen
Japón, un país rico en mitología y tradiciones ancestrales, nos sorprende desde el 13 de agosto con el Obon お盆  o simplemente Bon 盆, una festividad de carácter semi-religioso que rinde culto a los espíritus fallecidos de los antepasados.

El Obon fue una costumbre de origen budista que en la actualidad se ha establecido dentro de la cultura japonesa, cualquiera que fuera el credo que profesen. Así mismo es una ocasión para la interacción con la comunidad. Se celebra desde hace 500 años e incluye danzas y bailes como el Bon Odori, o festivales como el Gozan no Okribi.

Cuenta la leyenda que Maha Maudgalyayana (Mokuren) un discípulo de Buddha, intentó contactar a su madre muerta, haciendo uso de sus poderes descubrió que esta había caído en el reino de los fantasmas hambrientos y sufría. Afligido, le preguntó a Buddha cómo liberarla, este le dio instrucciones para hacer ofrendas el día quince del séptimo mes. Tras hacerlo, Maha pudo ver a su madre y ella, feliz por su liberación, bailó con entusiasmo. De esta danza se desprende el Bon Odori, una festividad en la que los antepasados y sus sacrificios son recordados y apreciados.

Agosto es un mes caluroso en el país del sol naciente ya que las altas temperaturas del verano incluso logran sofocar y hasta enfermar a parte de la población. Para prevenir agotarse con ropa incómoda los participantes del Bon, suelen usar yukata o kimonos de algodón ligero para las numerosas celebraciones como grandes carnavales con desfiles, juegos y comida típica como la sandía.

El festival de Obon dura tres días, aunque su fecha de inicio varía en diferentes regiones de Japón. El calendario lunar tradicional se cambio al calendario gregoriano con el comienzo de la era Meiji, aunque las localidades de Japón reaccionaron de manera diferente y esto se tradujo en tres celebraciones diferentes de Obon:

1.- El Shichigatsu Bon ("Bon" de julio) se basa en el calendario solar y se celebra 13 y el 15 de julio, principalmente en la Región de Kanto (Tokio y Yokohama) y la Región de Tohoku).

2.- El Hachigatsu Bon ("Bon" de agosto) se basa en el calendario lunar y se celebra entre el 13 y el 15 de agosto, constituyendo la fecha más común de celebración en el país (especialmente en Kansai).

3.- El Kyu Bon (Bon Antiguo) se celebra el día 15 del séptimo mes del calendario lunar, y por lo tanto difiere cada año; El "Kyu Bon" se celebra en áreas como la parte norte de la región de Kanto, región de Chugoku, Shikoku e Islas Ryukyu.

Estos tres días no están registrados como días oficiales de vacaciones, aunque generalmente suelen concederse vacaciones cuando tienen lugar las celebraciones.

Por SK
ACIEPA

 
Imagen
Tradición derivada de la tradición china Qi Xi (La noche de los sietes) en la que se celebra el encuentro entre Orihime (Vega) y Hikoboshi (Altair). La historia de Orihime y Hikoboshi es un relato que narra como la Vía láctea, un río hecho de estrellas que cruza el cielo, separa a estos amantes, y sólo se les permite verse una vez al año, el séptimo día del séptimo mes lunar del calendario lunisolar. Ya que las estrellas sólo aparecen de noche, la celebración suele ser nocturna.

Cuenta la leyenda que Orihime (織姫) la Princesa Tejedora era la hija de Tentei (天帝) el Rey Celestial. Orihime era una joven trabajadora que tejía telas espléndidas a orillas del río Amanogawa (天の川) también conocido como la Vía Láctea. Su padre estaba maravillado por sus trabajos y su esmero diario, sin embargo al trabajar tan arduamente para tener las telas listas día a día, la princesa era incapaz de conocer a alguien de quien enamorarse. Esto entristecía mucho a la princesa. Preocupado por su hija, Tentei concertó un encuentro entre ella y Hikoboshi (彦星) también conocido como Kengyuu (牽牛), un pastor que vivía al otro lado del río Amanogawa. Cuando los dos se conocieron se enamoraron al instante y, poco después, se casaron. Sin embargo, una vez casados Orihime, comenzó a descuidar sus tareas y dejó de tejer para su padre, al tiempo que Hikoboshi prestaba cada vez menos atención a su ganado, el cual terminó desperdigándose por el Cielo. Furioso, el Rey Celestial separó a los amantes, uno a cada lado del Amanogawa, prohibiendo que se vieran. Orihime, desesperada por la pérdida de su marido, pidió a su padre el poder verse una vez más. Su padre, conmovido por sus lágrimas, accedió a que los amantes se vieran el séptimo día del séptimo mes, a condición de que Orihime hubiera terminado su trabajo. Sin embargo, la primera vez que intentaron verse se dieron cuenta de que no podían cruzar el río, dado que no había puente alguno. Orihime lloró tanto que una bandada de urracas vino en su ayuda y le prometieron que harían un puente con sus alas para que pudieran cruzar el río. Ambos amantes se reunieron finalmente y las urracas prometieron venir todos los años siempre y cuando no lloviera. Cuando se da esa circunstancia, los amantes tienen que esperar para reunirse hasta el año siguiente.


En la actualidad, la gente suele celebrar esta fecha escribiendo deseos, algunas veces en forma de poemas, en pequeños trozos de papel o tanzaku (短冊), y colgándolos de las ramas de árboles de bambú, a veces junto con otras decoraciones. El bambú y las decoraciones a menudo se colocan a flote sobre un río o se queman tras el festival, sobre la medianoche o al día siguiente.

Se celebran grandes festivales de Tanabata en muchos lugares de Japón, principalmente en centros comerciales y calles, que se decoran con grandes y coloridos banderines. El más famoso se celebra en Sendai desde el 5 de agosto hasta el 8 de agosto. En la región de Kanto el mayor festival se celebra en HiratsukaKanagawa, durante unos cuantos días alrededor del 7 de julio. También se celebra un festival de Tanabata en São PauloBrasil, durante el primer fin de semana de Julio.
Aunque los festivales varían de región en región, la mayoría de ellos incluyen competiciones de decoraciones de Tanabata. Otros incluyen cabalgatas y concursos de Miss Tanabata. Como en muchos otros festivales japoneses, las calles se suelen llenar de tenderetes ambulantes de comida, juegos, etc.

¿Y cuál es tu deseo para este Tanabata? 


ACIEPA
 
_Shigeru Miyamoto, considerado como el padre de los videojuegos modernos y creador de juegos tan populares y conocidos en todo el mundo como Super Mario, Donkey Kong o The Legend Of Zelda, ha sido galardonado con el Premio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades 2012, según acaba de hacer público la Fundación Príncipe de Asturias. El diseñador de videojuegos japonés recibe este premio tras estar nominado a este galardón en las dos ocasiones anteriores.
_La concesión de este premio es el reconocimiento a la capacidad creativa y la originalidad japonesa. Por segundo año consecutivo un japonés es galardonado con el Premio Príncipe de Asturias. Este galardón es además el reconocimiento a la trayectoria de una persona que ha logrado cambiar la forma de entretenimiento de varias generaciones en todo el mundo, consiguiendo que los videojuegos sean accesibles a todas las personas, tanto para hombres y mujeres, como jóvenes y adultos. Con sus creaciones, ha contribuido elevar a los videojuegos a la categoría de arte, convirtiendo a la empresa Nintendo en una en una de las grandes multinacionales japonesas de todos los tiempos, consolidando a Japón como una potencia en la industria de la creación de hardware y software recreativo.


Shigeru Miyamoto (Kioto, 1952) es considerado como el padre de los videojuegos modernos gracias a su destacada trayectoria en la empresa Nintendo. En la actualidad es director administrativo general del Área Recreativa y Desarrollo de Producto de la citada multinacional. Graduado en Arte y Diseño Industrial por la Universidad de Kanazawa, es autor de más de 100 videojuegos, algunos de los cuales están considerados como los mejores de la historia. Shigeru Miyamoto ha conseguido que el videojuego sea una revolución sociocultural, popularizándolo a todos los estratos de la población sin distinción de sexo o edad. Él plantea los juegos como un elemento de integración familiar y social, permitiendo que sea un elemento que ayude a expresar emociones y conmueva al jugador.

A lo largo de su trayectoria, ha conseguido crear éxitos comerciales con videojuegos como Super Mario Bros, el juego más vendido de la historia, de cuya saga se han vendido un total de 275 millones de unidades vendidas en todo el mundo. Ha sido además pionero en la incorporación de nuevas tecnologías a los videojuegos, como la incorporación del 3D en Super Mario 64 (1996) o con la consola Nintendo DS, la primera de doble pantalla con una de ellas táctil. Además ha creado verdaderos iconos de la cultura popular con los personajes de sus juegos como los ya citados Super Mario o Donkey Kong. A su vez, ha conseguido evolucionar este sector creando nuevas formas de entretenimiento con juegos como Wii Sports (79,6 millones de unidades vendidas), Wii Fit Plus (20,4 millones de unidades vendidas), o los juegos Brain Training para ejercitar la mente.

Miembro del Salón de la Fama de la Academia de las Artes y las Ciencias Interactivas de EE.UU desde1998, Shigeru Miyamoto ha recibido otros galardones como el Premio de Bellas Artes del Ministro de Educación, Cultura y Ciencia de Japón en 2011, el BAFTA Academy Fellowship Award en 2010 y fue nombrado Caballero de la Orden de las Artes y de las Letras de Francia  en 2006. En 2007 y 2008 estuvo en la lista de las 100 personas más influyentes del mundo seleccionadas por los lectores de la revista norteamericana TIME.

Fuente: @ramenparados
 
Showa no Hi / El día de Showa es una celebración festiva japonesa que se realiza el 29 de abril desde el año 2007, ya que anteriormente este día correspondía al Midori no hi. 

Esta festividad marca el inicio de la conocida 'Golden Week' que es un término japonés que se refiere al período que comprendido entre el 29 de abril - 5 de mayo.
Imagen
El Showa no Hi tiene un significado profundo: el de definir el propósito que se tuvo en la Era Showa. 

Fue una época de agitación en la cual Japón tuvo muchos conflictos bélicos y una guerra que perdió contra EE.UU. en la Segunda Guerra Mundial, pero de la que también pudo reponerse milagrosamente en un tiempo récord gracias a la voluntariedad y fuerza del pueblo japonés. 

De aquí se crea la famosa frase "el milagro Japonés". Por lo tanto el Shōwa no Hi tiene el objetivo de recordar a todos los ciudadanos las penurias y alegrías que pasaron en esa Era y transmitírselo a las nuevas generaciones para crear un futuro próspero y nuevo.

Ya que estamos al tanto de la celebración ¿Por qué no conocer un poco más acerca de la era Showa? 

El período Showa tuvo lugar desde 1926 hasta 1989, durante el reinado del Emperador Hirohito, y se podría decir que fue cuando el mundo pudo ver lo mejor y lo peor de Japón: su cruel participación en la 2a Guerra Mundial, con sus nefastas consecuencias para ellos y otros países asiáticos, pero también el milagro de la recuperación tras su derrota, que les llevó a convertirse en la segunda potencia económica mundial y a convertirse en un modelo de país en cuanto a calidad de vida. 

Dicen que los japoneses recuerdan con añoranza esos años dorados del período Showa, y no nos extraña, ya que fue justo después de la muerte de Hirohito, con el inicio del período Heisei (el actual), cuando la burbuja económica estalló. Desde entonces, Japón ha vivido en un constante declive, que hace que miren al pasado reciente con nostalgia.De la Era Showa a la Era Heisei, 8 de enero de 1989.
Podríamos decir que para nosotros la era Showa tiene un encanto especial, tenemos algo de nostálgicos-retro-vintage en lo que respecta a esa época de la historia japonesa, y es curioso porque en realidad nunca la hemos vivido, y por lo tanto, muchas de las cosas de la era Showa son nuevas para nosotros. 

Pero también es cierto que algunas de las cosas de Japón que más nos impactaron en nuestra infancia provenían de la era Showa y eran contemporáneas a nosotros mismos (sin ir más lejos, el Capitán Harlock), y quizás eso ha moldeado nuestro gusto estético de alguna forma, haciéndonos más receptivos a todo lo que sea Showa.
Vamos a centrarnos especialmente en la década de los 60 , ya que fue de las más importantes en el desarrollo económico e industrial de Japón, y también una década clave en la creación de la “cultura popular” nipona, especialmente en lo que respecta a manga, anime, series de televisión, etc. 

En el año 63 se estrenó en las pantallas niponas la serie animada de “Astro Boy” del gran Osamu Tezuka todo un hito cultural, ya que convirtió al pequeño robot en un icono para muchas generaciones, y es seguramente uno de los personajes de manga al que los japoneses le tienen más cariño. Aunque ese mismo año otro robot proveniente del manga tuvo su serie, “Tetsujin-28-go”. Dos años después se estrenaba “Kimba, el león blanco” de Tezuka y “Obake no Q-taro” de Fujiko Fujio. 

En 1966 se estrenaba “Ultraman” y “Cyborg 009″ de Shotar Ishinomorim y unos pocos años después los manga de “Ashita no joe”, “Doraemon” y el anime de “GeGeGe no Kitaro”. Está claro que, ser un niño japonés en los 60 fue algo #TLQM, y esto lo retrató muy bien Urusawa en su manga “20th Century Boys”. 

También hubo un par de películas japonesas de mucho éxito a mediados de la década pasada que quisieron retratar esa época de finales de los 50 y principios de los 60. Se trata de la primera y segunda parte de “Always Sanchome no Yuhi”, una romántica historia coral de una calle de Tokyo y sus peculiares habitantes.
Fuente: @kiyoshijapan \  @WK
 
Además, un centro de investigación desarrollará nuevos productos alimenticios japoneses que se adapten al gusto del consumidor chino 
Imagen
Con el fin de promover el intercambio cultural entre Japón y China, se abrirá en la provincia china de Jiangsu una institución educativa dedicada a la enseñanza de la comida y la cultura japonesas, reveló el diario Nikkei.

Jiangsu Food Science College ha firmado un acuerdo con dos organizaciones japonesas para crear de manera conjunta la nueva escuela, que abrirá sus puertas en setiembre.

La escuela aceptará 100 estudiantes cada año, procedentes de China y el extranjero. Se impartirán tres cursos: cocina, ceremonia del té y arreglo floral, y manejo de personal para restaurantes y desarrollo de productos.

Además, se pondrá en funcionamiento un centro de investigación para desarrollar y comercializar nuevos productos alimenticios japoneses que se adapten al gusto de los consumidores chinos. El nuevo centro asesorará a las empresas japonesas que aspiren a entrar en el mercado chino.


Fuente: International Press

 
El “Diccionario Práctico de Conversación Japonés-Español” va más allá del formato que anuncia su título. Está escrito para facilitar la consulta de significados, pero también para ponerlas en práctica de manera inmediata con frases útiles.

Este Diccionario es bueno también para japoneses que se inician en el idioma y quieren acumular la mayor cantidad posible de vocabulario y frases para su uso en circunstancias reales.

El libro trae las frases más usadas en la vida cotidiana en Japón con su respectiva pronunciación romanizada.

Compre a cualquier hora el “Diccionario Práctico de Conversación Japonés-Español” en SHOP.POKEBRAS.COM (no necesita tarjeta de crédito) o pídalo llamando al 03-5484-6502 / 080-3492-0203 (lun a vie de 9.00 a 19.00 hrs/sáb de 10.oo a 18.00 hrs)

Link URL: http://espanol.ipcdigital.com/?p=23422
Fuente: International Press
 
 
Este miércoles se cumplen 101 años del nacimiento de Akira Yoshizawa, amo indiscutible e impulsor del origami, por lo cual Google celebra al artista con un doodle  artístico de papel. Nacido en Tochigi el 14 de marzo de 1911 y murió a los 94 años.

Yoshizawa dejó Tochigi a los 13 años para irse a vivir en Tokyo, donde vivió la Segunda Guerra Mundial como aprendiz en una fundidora. Su primer gran obra fue una colección de 12 figuras de papel que simulaban a los signos del zodiaco, y la cual presentó a la revista Asahi-Graph. Aquella decisión cambió su vida.

Pasados los 40 años de edad, publicó Origami Art, libro que eventualmente formaría a la Sociedad internacional del Origami, convirtiendo así este hobbie en una profesión. Actualmente, esta sociedad, tiene más de mil 500 socios.

Según registros, Yoshizawa elaboró más de 50 mil figuras de origami. La elaboración del doodle de Google fue realizada por Robert Lang, otro experto en papiroflexia, y  admirador de Yoshizawa.

Fuente: SDPN | Yumeki 

 
Los pasajeros de los vuelos de Japan Airlines Co. disfrutarán el primer servicio de “manga” electrónico a bordo, dijo la compañía.

El servicio llamado “Manga Sky” estará disponible para todos los pasajeros a bordo de los vuelos internacionales del Boeing 787 de JAL  para finales de este año, lo que les permitirá leer las histrorias gráficas en las pantallas ubicadas frente a cada asiento.

Títulos tan populares como “Tsuribaka Nisshi” (Diario El tonto pesquero), “Gaku: Minna Yama no” (Gaku: la montaña de todos), “Red River” y “Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu” estarán entre los 90 volúmenes disponibles en el lanzamiento del servicio.

30 títulos estarán en la biblioteca inicial y los títulos serán reemplazados regularmente. Los títulos serán elegidos para  hombres y mujeres de todas las edades, dijo JAL.

JAL se ha unido con los principales editores de Shogakukan Inc. y el editor de libros electrónicos eBook Initiative Japan Co., quién desarrolló el software de lectura que se utilizará en los aviones. 

El acuerdo brindará a Shogakukan una oportunidad para promover el manga entre los lectores internacionales, eBook Initiative Japan  popularizará su sistema electrónico y JAL le dará un plus a sus servicios con uno de los productos más distintivos de la cultura japonesa.

Fuente: Japan Sources | Yumeki